考研英语外刊(考研英语外刊来源)



考研英语外刊,考研英语外刊来源

戳左上角蓝字“考研外刊阅读”关注我们

每天为您推送一篇考研英语来源期刊双语阅读

每天18:00,外刊君陪你考研

中国高翻团队倾力之作

全文字数:1510字

阅读时间:15分钟

上期翻译答案

This simple factaccounts forperhaps 99 percent of the acrimony on there, which is rarely about events in the outside world and frequently about the content of other tweets.

这个简单的事实可能占了Twitter上99%的尖刻评论,这些评论很少是关于外部世界的事件,经常是关于其他推文的内容。

1.account for: to form a particular amount or part of something

《本期内容》

双语阅读

Russia’s economy has avoided acripplingcollapse for now, but more sanctions are on the way that would further increase the economic pain. The European Union is formulating a plan to curb imports of Russian oil. And Treasury Secretary Janet L. Yellen is expected to call on American allies to increase economic pressure on Russia at the spring meetings of the World Bank and the International Monetary Fund in Washington this week, according to a Treasury official.

俄罗斯经济暂时避免了严重崩溃,但更多的制裁措施即将出台,这将进一步加剧经济痛苦。欧盟正在制定一项计划,限制从俄罗斯进口石油。据一名财政部官员透露,在本周于华盛顿举行的世界银行和国际货币基金组织春季会议上,预计美国财政部长珍妮特·耶伦将呼吁美国盟友加大对俄罗斯的经济压力。

Estimates from international financial organizations of the contraction in the Russian economy range from 10 to 15 percent. On Monday, the Russian central bank said on its website that consumer prices on average were 16.7 percent higher than they were a year ago.

国际金融组织估计,俄罗斯经济收缩幅度在10%到15%之间。周一,俄罗斯央行在其网站上表示,消费者价格平均比一年前高出16.7%。

But Mr. Putin projected an entirely different scenario on Monday, using the fact that the Russian economy had avoided afull-fledgedpanic tobolsterhis claim that the West’s punishing sanctions would not deter him. Western penalties, he said in a televised videoconference with senior officials, were meant to “rapidly undermine the financial and economic situation in our country, provoke panic in the markets, the collapse of the banking system and a large-scale shortage of goods in stores.”

翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~他在与高级官员的视频会议上表示,西方的惩罚旨在“迅速破坏我国的金融和经济形势,激起市场恐慌,导致银行体系崩溃,令商店出现大规模商品短缺”。

Mr. Putin said he was prepared to increase government spending to stimulate the economy, an indication that continued revenues from energy exports were giving the Kremlin the flexibility to soften theblowof sanctions. Europe’s energy purchases inject more than $800 million each day into the Russian economy, according to Bruegel, an economics institute in Brussels.

普京表示,他准备增加政府支出来刺激经济,这表明能源出口带来的持续收入给了克里姆林宫减轻制裁打击的灵活性。布鲁塞尔经济研究机构勃鲁盖尔的数据显示,欧洲的能源采购每天为俄罗斯经济注入逾8亿美元。

Aggressive capital controls imposed by the central bank have helped the ruble recover from its crash in the days after the invasion. The central bank has also raised interest rates to induce savers to keep their money in the bank, although the high rate makes it more expensive to borrow money to invest. And there are few reports of major layoffs or extensive food shortages in grocery stores.

俄罗斯央行下重手实施资本管制,帮助卢布在入侵后的几天内从崩溃中恢复过来。央行还提高了利率,吸引储户把钱存在银行,尽管高利率使借钱投资的成本更高。而且很少有关于大规模裁员或杂货店严重食品短缺的报告。

本文节选自:The New York Times(纽约时报)

发布时间:2022.04.03

作者:Business

原文标题:Bleak assessments of the Russian economy clash with Putin’s rosy claims.

词汇积累

1.crippling

英 [ˈkrɪplɪŋ] 美 [ˈkrɪplɪŋ]

adj. 造成严重后果的

v. 削弱(cripple的ing形式);使受损

n. 残缺的东西;有缺陷的事物

2.full-fledged

英 [ˌfʊl ˈfledʒd] 美 [ˌfʊl ˈfledʒd]

adj. 全面发展的;经过全面训练的;成熟的;有充分资格的;羽毛生齐的

3.bolster

英 [ˈbəʊlstə(r)] 美 [ˈboʊlstər]

v. 增强,激励;巩固(地位),加强;改善,改进;给(座位)加软垫

n. 长枕,垫枕;承梁(用于支撑或减少摩擦);托木;(削砖用的)凿刀

4.blow

英 [bləʊ] 美 [bloʊ]

v. (风)刮,吹;(用嘴)吹气;用力呼吸,喘息;吹响,吹奏;毁掉,炸毁;使(车胎)爆炸,使漏气;(保险丝)烧断,熔化;擤(鼻子);浪费,挥霍(金钱);出错;断送(良机);泄露,暴露;<美,非正式> 迅速离开(某地);用力投(球);(用于表示惊讶、气恼等);开花,在开花;(鲸鱼)喷水;吹制(玻璃);把蛋清和蛋黄从(蛋壳)中吹出;(苍蝇)产卵于

n. 大风,强风;吹气,擤鼻子;呼吸新鲜空气;猛击,一击;(为争取或反对某事而进行的)奋斗,努力;失望,打击,挫折;开花,开花期;<非正式>爵士乐演奏;(炼钢用语)吹炼;<非正式>大麻

词组搭配

1.call on 访问,拜访;号召,请求

写作句总结

原句:Estimates from international financial organizations of the contraction in the Russian economy range from 10 to 15 percent.

结构:Estimates from XX in the XX range from X to X.

例句:Estimates from an authoritative assessment agencies the percentage of millennials who are willing to accept new changes and actively make changes range from 40% to 50%.

打卡作业

在草稿纸上翻译文章中的划线句,完成每日的打卡练习!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

• END •

排版/外刊君

图片/来源网络

中国高翻小组

考研英语外刊(考研英语外刊来源)



赞 (0)